(文長)

去年接觸張文忠老師的英文課
學習了「格林法則」背單字的方式,發現了一片新大陸
包括語言的起源、巧合字、轉音等等

把ㄅㄆㄇㄈ注音符號與英文發音串聯起來
讓我忽然明白語言是怎麼一回事

英文字根地圖

因為我本身腦容量極小
在接觸格林法則之後,想以這套規則來記錄單字

但,筆記本也很小
而且老師想到什麼會教什麼、到處亂插真受不了

後來規則越來越多、單字量不斷膨脹,永遠族繁不及備載
發現整理成手寫筆記不是辦法(而且我的字好醜!)

於是決定用電腦做紀錄
便開始思考,如何以卡片盒筆記法的方式整理這片海量字根
如何做成語素圖譜,能圖像化、展示字根之間的關聯、組出新詞、隨意搜尋…

想了幾套整理方式,但可惜的是
目前市面上沒有很好能夠整理、符合此情境的軟體

最後還是使用熟悉的Heptabase筆記軟體
嘗試製作一個大型地圖,同時也挑戰了筆記軟體的極限
(當初猶豫點在於,卡片數量過多會有點卡頓,不太適合數百張字卡的應用場景)

字根地圖網址(點我

推薦用電腦或平板觀看
雖然手機也能開,但畫面太小眼睛會脫窗

使用說明

右下角有放大縮小
功能欄有”Show mention link”選項,能顯示箭頭連線

看這地圖沒有一定的順序
因為知識不是純線性
想看哪一區、連線連到哪,就看哪

每一張卡片都收錄同義字根
純黑色卡片則放入同義詞(相似詞)

(其實切「顆粒度」這事讓我很頭痛,常遇到「這兩字根算不算同意思?」要放一起還是要拆開?!)

卡片點選(展開)後,右側會有面板
點選藍色超連結都可以前往、引導到另一張卡片

右上角有放大鏡,可以搜尋任何東西

地圖左上角有「跟字根較無關」的知識
格林法則規則、片語、文法的卡片(這些尚未決定要擺放在哪…)

目前最大痛點是
這些連線密密麻麻、像蜘蛛網一樣非常凌亂(以及我房間也是)
仍然沒辦法很好的整理、整個一坨非常難拆開
佈線routing真滴難…

整張圖看起來,有點像神網路呈現在2D平面上
將語言本身串聯起來,在一張平面展開的結果

我很期待未來有軟硬體能以三維、或者更高空間結構的視覺呈現
資料能任意展開、折疊,這樣就能以更高的體驗來觀看

對了,會有人想要共編嗎?


語言的演化-格林法則介紹

語言起源

不管是哪一種解釋,人類的語言多少存在互通性


大家都知道
台語(閩南語)和日語有許多巧合,是日治時期互通流傳下來的詞彙
同時,日文中有平假名(本土詞)、片假名(外來語)、以及漢字
中國也有女真族入侵(學習漢語)、沿海通商接觸、與西方傳教士交流


傳言,最早的時候人們是說著同樣的語言
人類透過智慧與合作築起一座通天塔,試圖挑戰神的權威
神大怒將人們語言分裂、將人們打散到各地
最終語言漸行漸遠、地域分隔演化成地區方言
源於聖經上巴比倫塔(巴別塔)的故事

這讓我想到盤古大陸(Pangaea)大陸漂移學說(2億年前)
但這和人類起源的時間點(200萬年前)對不上
比較可能是冰河時期人類遷徙
而且冰河凍融與神話降下大洪水就能解釋了


嬰兒出生後,第一個發出來的音都是ㄇㄇ媽媽、mama Mom
原因是,人與生俱來就容易說出某些發音
導致在特定情境下,自然擬聲和一些詞與的發音會相近

語言可說是多重影響下的結果、環環相扣

目前的英文源於:法語、拉丁語、希臘語、日耳曼語
所以,有許多單字字根長得非常相似、讀音非常像

格林法則介紹

格林定律(Grimm’s law)源於格林兄弟之一(撰寫格林童話的那對兄弟)
他大量研讀各地語言發音後,整理出的一套規律
雖然各地語言不同,但是子音會系統性地轉換

因為人類的發聲部位大同小異:唇、齒、舌、鼻…等等
只是有些地區的人,不擅長發出特定聲音 ex: 華人不會彈舌音
就會借用轉音,用他們比較容易發出的聲音 ex: 印度腔英文
或者傳達時說錯、聽錯、看錯寫錯 ex: 消費”卷”、崁與嵌、long time no see
當錯誤被廣泛地使用,久了就變對了
以及近代網路用詞 ex: 母雞抖、哥布林

說(聲音)跟讀(符號)是兩回事
書寫系統(標記符號、讀音)與口語表達(動物真實的聲音)會存在差異
為了發音方便,人類在讀音的時候,會自動加入「元音」輔助音
有些聲音會變調,不會被記錄成符號,不存在書寫上

sky(天空)卻是念作sgy
spy(間諜)卻是念作sby
風箏是念「ㄈㄨㄥ箏」,發瘋了不是念「發芬了」
你好是念「泥好」而不是「擬ˇˇˇ,好」
如果刻意都讀三聲,「小老虎咬老鼠」這句話精準唸完大概就缺氧死掉惹

不過中文有獨到的優勢
因為使用「表意文字」(ex: 象形字),能讓書面符號與語音脫鉤
就算聽錯字、發錯聲音,「符號」也不會發生改變
頂多是出現 破音字、多義詞

但如果是拼音系統(英文、法文、德文、義大利文、拉丁文…)
那時間久了,單字量肯定會暴增
例如前面的sky,若沒有字典或標準寫法來規範,人們久了就會寫成sgy

因為無法發音正確、拼錯、聽錯,該地區久而久之會衍生出一個新的單字
字典上就會多標記一個同義字 ex: lite = light

單字看似混亂,但有隱藏規律

co, con, com 都是「一起」的意思
syn, sym都是「同時」的意思

明明都是同樣字根,卻是不同長相?這讓我以前很討厭英文
後來了解到,多數是為了「發音方便」、連音順口而加上的字母(音韻學)
ex: 音節結構、語音連接
這些字母對字義來說並不重要,只要認出字根的關鍵結構即可

ex: -tion前面接c / -ture前面接c / -ment前面接g
seg → seg-ment → segment
sec → sec-tion → section
frac → frac-ture → fracture
frag → frag-ment → fragment
pic → pic-ture → picture
pig → pig-ment → pigment
reduce → reduc-tion → reduction
react → react-ion → reaction(前面洽好有t,拿來沿用)

轉音規則

英文裡面,有時候會用不同的符號(單字),描述同一件事
這些單字有時候具有高度相似的聲音

格林法則說,這些聲音某些時候可以互換
這邊列出常見的:

唇聲:b=p=m=f=v(ㄅㄆㄇㄈV)
ex: pater ↔ father 父親

牙音:d=t=n=l=r(ㄉㄊㄋㄌㄜ)
ex: dent ↔ tooth 牙齒

氣音:g=k=h=c(ㄍㄎㄏ)
ex: card ↔ heart 心臟

母音之間可以互換:a=e=i=o=u
ex: sol ↔ sun 太陽

鼻音:m=n(ㄇㄋ)
ex: in- ↔ im- 否定字首

當然,不是所有音都能隨意互換(哪有這麼爽哈哈)
是剛好有這些巧合大量被抓出來,整理成一套音變規律

因為人類發這些音的嘴型相似(甚至都長一樣)
遠遠聽容易混淆,久了就誤用
所以才有這些基礎規則

雖然常會對應到古字(非現代英文)、歐洲用語或者醫學用字(拉丁文)
可是知道單字怎麼來的,真的對記憶有非常大的幫助
讓大腦神經網路從中形成更多記憶節點

不過,格林法則的轉音
有時候又太牽強、或者硬要,有點喪心病狂到我想吐槽
乾脆直接說「A=B=C=D=E…=Z」好啦,全字母都能互換了 xd

語源學家也常打架爭吵,說哪個字根不是這樣來的
而是單純誤會、巧合,與某字根完全沒關聯等等
格林法則的流派也有出入,說哪些音能轉、不能轉

但,我認為只要有幫助到記憶
或者有趣、加深印象都不錯,就像這些梗圖一樣

這整套下來,擴增了我對於不同字根的理解
對於沒看過的新單字,也能更主動用相似的字根或轉音規則,來猜單字意思
讓我從背單字 ➝ 開始會認單字

(有機會可以聽聽張文忠老師的課
他是我至今看過最博學、文學領域知識最淵博的人,人如其名)

祝大家多益、雅思、托福分數通通8字頭起跳!
也希望我的破英文可以進步(大概再翻一倍就能達8了..


發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *